Әл-Фараби – көшбасшы ғұлама
Менің ғылыми өмірім Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетімен тікелей байланысты. Сонау 1976 жылы осы университеттің философия тарихы және логика кафедрасына аспирантураға түсіп, сол кездегі кафедра меңгерушісі, ҰҒА корреспондент-мүшесі, философия ғылымдарының докторы, профессор-фарабитанушы Ағын Хайроллаұлы Қасымжанов мектебінің шәкірті атандым. Осы айтулы философиялық мектеп ғылыми ғұмырыма үлкен рухани өзгеріс алып келді. Сол жылдардан бастап қазақ философиясы, фарабитану ғылыми ізденістерімнің басты мақсатына айналды.
Қазақстанда әл-Фараби мұраларына деген қызығушылық, зерттеу, насихаттау жұмыстары ХХ ғ. 60-70-жылдарынан басталып, Қазақстан фарабитанудың әлемдегі ең үлкен орталықтарының біріне айналды. Еліміздегі фарабитанудың басында, негізгі ұйтқысы, мұраларын тұңғыш іздеуші, мәселені көтеруші ретінде А.Машани мен А.Көбесов, Ә.Әлімжанов есімдері аталса, ал 1968 жылы ҚазКСР ҒА философия және құқық институтында Әл-Фараби мұраларын зерттейтін шығармашылық топ құрылды, оның жұмысын ҰҒА корреспондент-мүшесі А.Қасымжанов үйлестірді.
Әбу Насыр әл-Фарабидің өмірі, энциклопедиялық ғылыми мұрасы, рухани әлемі оның көзі тірі кезінде-ақ сол заман ғалымдарының назарын өзіне аудара бастаған. Фараби өмірден өткеннен кейін бұл зерттеулер бүгінде әлемнің алуан тілде жазатын ғалымдары шығармаларымен толығып, «Фарабитану» атты тұтас бір ғылым саласына айналды. Фарабитануды құрайтын сол мұраны шартты түрде бес топқа жіктеуге болады. Бірінші топқа ортағасырлық араб, парсы ғалымдарының жазбалары кіреді. Екінші топты фарабитанудың тағы бір үлкен саласын XIX-XX ғ.ғ. Мысыр, Сирия, Ливан, Иран және Ауғанстан ғалымдары толықтырды. Фарабитанудағы үшінші топты Батыс авторлары құрайды. Бұл саладағы Фараби мұрасына қызығушылық XV ғасырдан басталды. Фарабитанудағы төртінші топқа патшалық Ресей және кеңес заманындағы шығыстанушылар жатса, бесінші топқа түркітілдес халықтар ғалымдарының еңбектерін жатқызуға болады. Өткен ғасырдың ортасында бұл іске түрік оқымыстылары білек сыбана атсалысты. Олардың ішінде А.Атеш, К.Бурслан, Н.Кеклик, С.Ануар, Х.Үлкен, т.б бар. Әсіресе Ахмед Атештің «Фараби шығармаларының библиографиясы» (1951), Зия Үлкеннің «Ислам философиясының тарихы» (1957), Нихат Кекликтің «Мантық тарихы» (1969) еңбектері – түрік фарабитануының көш басында тұрған дүниелер. Профессор А.Атештің библиографиясында әл-Фарабидің 160 трактатының аты аталып, олардың қашан, қай жерде жарық көргені немесе қайда сақталғаны жөнінде толық мағлұматтар келтірілген. Ал XX ғ. аяғы мен XXI ғ. басында фарабитану ғылымына өзіндік үлесін қосып жүрген түркі әлеміне танымал белгілі ғалым, профессор Бекір Қарлығаның еңбектерін ерекше атап өткеніміз жөн.
Түркия фарабитанушылары бірінші болып 1950 жылы Анкара және Ыстанбұл университеттерінде әл-Фарабидің өмірден өткеніне 1000 жыл толуын кеңінен атап өтті. Қазақстандағы фарабитанушылардың фарабитануға қосқан үлесіне тоқталатын болсақ, белгілі фарабитанушылардың бастауымен әл-Фарабидің еңбектері қазақ және орыс тілдерінде жарық көрді. А.Х.Қасымжанов үйлестірген «философия тарихы және Қазақстандағы қоғамдық-саяси ойлар» бөлімі жанынан құрылған әл-Фараби мұраларын зерттеу шығармашылық тобында И.О.Мұхаммед (Иран), Еуропа тілдерінің маманы Б.Я.Ошерович, шығыс математикасының маманы А.Қ.Көбесов, арабтанушылар А.С.Иванов, К.Х.Таджикова, Н.Караев сынды ғалымдар болды, сонымен қатар мәскеулік арабтанушылар Б.Г.Ғафуров және А.В.Сагадеевпен байланыс орнатылды. Осы ғылыми шығармашылық топтың арқасында әл-Фарабидің шығармашылығымен, қолжазбаларымен мұқият танысуға байланысты зерделі зерттеулер басталып кетті. Өткен ғасырдың соңғы ширегінде А.Қасымжанов, М.Бурабаев, Ә.Дербісалиев, Қ.Жарықбаев, Г.Шаймұханбетов, С.Сатыбековалардың еңбектері қазақстандық фарабитану кеңістігін кеңейте түсті. Алғаш рет әл-Фарабидің «Философиялық трактаттары», «Әлеуметтік-этикалық трактаттары», «Логикалық трактаттары», «Математикалық трактаттары», сондай-ақ «Птолемейдің «Алмагестіне» түсініктеме» атты мирастары қазақ-орыс тілдерінде жарық көрді. 1970 жылдары кеңестік қоғамның академиялық ортасында әл-Фарабидің (870-950) философиялық мұрасына ерекше қызығушылық пайда болды. Бір қарағанда, осы бір асыл мұра Орталық Азиядағы ойшылдың отанында, сондай-ақ Ресей мен бүкіл кеңес одағында зиялылар қауымына енді ғана белгілі бола бастаған немесе ежелден беймәлім сияқты көрінді. Бұл қызығушылық белгілі бір дәрежеде Ресейде білім алған және академиялық шыңдалудан өткен ортаазиялық философтардың өз өңірлерінің зияткерлік келбетін жасауға деген ұмтылысынан туындады. 1970 жылы Алматыда әл-Фарабидің таңдамалы философиялық трактаттарының үзінділерінен аударма жасалды, одан кейін математика, әлеуметтік-этикалық мәселелер, логика бойынша трактаттарының үзінділері жарыққа шықты. Бұдан әрі кеңес идеологиясы қағидаларына сәйкес жасалған философия тарихына әл-Фарабидің қосқан үлесін қорытуға арналған еңбектер пайда бола бастады.
Қазақстанда әл-Фараби есімі XX ғасырдың жетпісінші жылдары айрықша танымал болды. Бұл ең алдымен әл-Фараби ғұмырнамашыларының IX-X ғасырларда бүгінгі Қазақстанның аумағында орналасқан Фарабты оның отаны деп санауына байланысты еді.
Осы тұста фарабитанудың көпшілікке беймәлім болып келген беттері туралы Алаштың біртуар азаматы Мұстафа Шоқайдың бүгінге дейін белгісіз болып келген мақаласы жөнінде сөз айтпақпыз. М.Шоқай әл-Фарабидің «ізгі қала» ілімін зерделеп, ғылыми тұрғыдан қалай негіздеген? Қайраткердің бұл ұстанымы жалпы түркі мұрасын ұлтшылдық және фашистік идеологияға жақындату әрекетінен қорғап, қалай сақтағаны жөнінде өз ойларымды ортаға салуды жөн көріп отырмын. Шоқайдың еуропалық достары ол қайтыс болғаннан кейін жарық көрген бұл мақаласын өте жоғары бағалаған. 1941 жылы М.Шоқай «Түркістан» деп аталатын мақаласында әл-Фарабидің «Қайырымды қаласының» үлгісін келтіре отырып, оған тамаша талдау жасайды. Еуропа тілдерін жетік меңгеру М.Шоқайға сол замандағы философиялық еңбектермен түпнұсқада танысуға, жекелей алғанда, фашизмнің өрті лаулап тұрғанына қарамастан, оларды өзіндік заманауи тұрғыда түсінуге жол ашты. Осылайша оның қолына әл-Фарабидің іліміне қате сілтеме жасап, нацизм ықпалындағы бұрыс ойға бұруды көздеген зерттеуші барон Карра де Воның кітабы қолына түседі. Сондай-ақ Карра де Во әл-Фарабидің ізгілікті қоғамы мен неміс философы Ницшенің «үстін адамын» («сверхчеловек») салыстыра отырып, қатар қояды. Дүниежүзілік соғыс алдында, фашистік үгіт-насихат жағдайында бұндай ойлар мүдделі жақ тарапынан бірден қолдауға ие болып, вермахт идеясы үшін «жұмыс істеуі» мүмкін еді. Кәсіби заңгер (Санкт-Петербург университетінің түлегі), ақиқат үшін күресуші Мұстафа Шоқай жарияланған еңбекке өз ойын білдіріп, бірден мағыналық жағынан сәйкессіздік барын білдіреді. 1941 жылы жазылған оның жазбалары кейінірек «Түркістан» журналында орыс тілінде жарық көрді. Оның достары мен замандастары М.Шоқай қайтыс болғаннан кейін, отанын азат етуді арман тұтқан қазақ күрескерінің 60 жылдық мерейтойы қарсаңында «Түркістан» деген атпен 1949-1950 жылғы желтоқсан айындағы журналдың нөміріне жариялады. Бұл басылым Мұстафа Шоқайдың түркілердің мәдени мұрасын жанын сала қорғағандығын, фашизм мен расизмнің қауіптілігін алдын ала білгендігін дәлелдейді.
Әл-Фараби ілімінің негізгі мәнімен жақсы таныс Мұстафа Шоқай батыл түрде түркі ойшылын қорғауға ұмтылды. Егер Барон Карра де Во: «Қоғамдағы зорлық-зомбылық пен күштің рөлі туралы ойлар өзгеше күйде Ницшенің кейінгі тұжырымдамаларына жақын келді», деп жазса, Мұстафа Шоқай мұндай анықтамамен келіспейді. Шоқай ашық түрде: «Күш пен зомбылыққа және олардың қоғамдағы рөліне деген қатынас әл-Фарабиде мүлде басқаша, неміс философына қарама-қайшы келеді. Егер Ницше үшін ізгілік (добро) – жоғары топтың төмен топқа билік жүргізуі, яғни «үстін адамның» («сверхчеловек») қарапайым адамдардан жоғары тұруы болса, Фараби үшін күш пен зомбылық «адам философиясындағы қатыгездік ауруы».
Қазақтың ұлттық интеллигенциясы үшін XX ғасыр тарихи зор маңызға ие. Орталық Азияның көшбасшы элитасы ұлттық мемлекеттердің тағдырына деген жауапкершілікті өз мойындарына ала білді. Сыртқы басқыншылықтан интеллектуалды мұраларды, анығында түркі тегінен шыққан ортағасырлық ғұлама ғалым әл-Фарабидің қайырымды қала туралы ілімін де қорғау қажеттігі туындағанын білдік. Түйіндеп айтар болсақ, Еуропаға еріксіз түрде эмиграцияға кетуге мәжбүр болған Алаштың аяулы азаматы М.Шоқайдың түркі мәдени мұрасын, соның ішінде әл-Фарабиді насихаттау мен танытуда жанкешті іс атқарып кеткенін қашанда еске салып отырғанымыз дұрыс.
Ойымызды әрі қарай жалғастырар болсақ, әл-Фараби есімі Еуропаның көптеген елінде ертеден танымал болып, XII-XIII ғғ. өзінде-ақ оның философиялық трактаттары ежелгі еврей және латын тілдеріне аударылды. Бірақ әл-Фараби мұрасын жүйелі әрі нақты зерттеу оның трактаттарының мәтіні мен аудармаларын басып шығарумен қатар, зерттеу жұмыстары XVIII-XIX ғ.ғ. ортасында шыға бастады. Ортағасырлық Еуропа классикалық ежелгі грек философиясымен көп жағдайда әл-Фараби еңбектері арқылы танысты. Мәселен, XII ғ. кезінде оның «Ғылымдар классификациясы» деген трактаты латын тіліне екі рет аударылды. «Альфарабиуса» – «Сананың мәні туралы», «Сұрақтар негізі» және Аристотельдің «Физика», «Поэтика» еңбектеріне жазған түсініктемелері, «Бақыт жолы туралы» және логикаға байланысты трактаттары мен басқа еңбектері XII ғ. бастап XVII ғ. дейін латын тіліне бірнеше рет аударылды. Әл-Фарабидің кейбір трактаттары осы күнге тек латын тіліндегі аудармалар арқылы жетті, оның араб тіліндегі кейбір қолжазбалары, өкінішке қарай, сақталмаған.
Алғаш 1481 жылы Венецияда әл-Фарабидің риторикаға қатысты екі трактаты латын тілінде аударылса, 1638 жылы Парижде «Ғылым туралы», «Сана және ойлау мүмкіндігі» трактаттары тағы да латын тілінде басылды. Кейінгі ғасырларда ұстаз мұрасына деген ынта бәсеңдеп, 1836 жылы Август Шмельдерс әл-Фарабидің 3 трактатының арабша түпнұсқасы мен латынша аудармасын басып шығарғаннан соң бұл игілікті іс қайта жалғасын тапты. А. Шмельдерстің ізденістерін оның шәкірті П.Бронле жалғастырды.
XIX ғасыр соңында ұстаз мұрасына неміс ғалымдары да баса назар аудара бастады. Алғашқылардың бірі болып М.Штейншнейдер «Әл-Фараби» атты еңбегін жарыққа шығарды. Дегенмен ұстаз еңбегін неміс оқырмандары арқылы күллі Еуропа жұртшылығына кеңінен таныстырған аса көрнекті фарабитанушы, неміс ғалымы Фридрих Дитерици болды. Ол 1890 жылы Лондон, Лейден, Берлин қалаларында сақталған қолжазбалар негізінде әл-Фарабидің 8 трактатын араб тілінде шығарса, екі жыл өткен соң бұл трактаттарды неміс тіліне аударып, кең көлемді алғысөзбен жеке кітап етіп бастырды.
Ф.Дитерици 1890-1895 жылдары ұстаздың іргелі еңбегі «Қайырымды қала тұрғындары» мен философиялық трактаттарын жариялады. Бұл басылымды әл-Фараби еңбектерін бүкіл Батыс жұртшылығына кеңінен таратып қана қоймай, Еуропаның әйгілі философтарының назарын ұстаз мұрасына аударды. Солардың ішінде ХХ ғасырдың басындағы атақты неміс философы, «Еуропаның күйреуі» атты еңбектің авторы Освальд Шпенглер болды.
Оның бұл еңбегі 1918 жылы жарық көрісімен-ақ автордың есімін әуелі неміс жұртына, кейін бүкіл әлемге мәшһүр етті. Соның нәтижесінде О.Шпенглер әлем философиясы мойындаған ХХ ғасыр ойшылдары қатарынан ойып орын алды.
«Еуропаның күйреуінде» әл-Фараби есімі екі рет аталады. Алғашында әлем тарихының мифологиясына арналған салыстырмалы кестенің «Аяқталған ұлы жүйелер» бөлімінде әл-Фараби есімі жай ғана аталып өтсе, кейін О.Шпенглер: «Арабские мыслители зрелого времени – а среди них были первостепенные умы, как например Аль-Фараби», деп ұстаз ойшылдығына өте жоғары баға береді (Шпенглер О., Закат Европы. М., 1998, сс.104-274).
Шындығында, орта ғасырдан бастап, күні бүгінге дейін Батыс қоғамында исламды христиан, яһуди діндеріне қарсы қою үрдісі жойылмай келеді. Қасиетті «Құранда» олар «ахл әл-китаб», яғни «кітап түскен адамдар» деп құрметпен аталады. Исламда төрт кітаптың төртеуі де («Құран», «Тәурат», «Забур», «Інжіл») қасиетті саналып, оларға құрметпен қарау ұсынылады. Өкінішке қарай, кейбір Батыс ғалымдары мұны көре алмай, исламды қаралаудан танбай отыр. О.Шпенглер оны дұрыс байқап, орынды да орнықты баға берген. Бұл, сөз жоқ, әл-Фараби мұраларын оқығаннан кейін туындаған пікір.
Отандық фарабитануда 1975 жылы Әбу Насыр әл-Фарабидің 1100 жылдығына арналған үлкен халықаралық ғылыми конференция Мәскеу, Алматы, Бағдад қалаларында болып өтті. Сөйтіп, Алматы аз уақыттың ішінде әл-Фараби мұраларын зерттейтін ғылыми орталыққа айналып, ол жұмыстар шетел ғалымдары арасында кеңінен танымал болды. Сондай-ақ 1975 жылы Мәскеу қаласында белгілі шығыстанушы-ғалым Б.Г.Ғафуров пен А.Х.Қасымжановтың орыс тілінде шыққан «Аль-Фараби в историй культуры» атты кітабы араб-мұсылман философиясы мен мәдениетін ұлықтап, фарабитанумен шұғылданушы ғалымдар арасында үлкен сұранысқа ие болса, ал 1982 жылы Мәскеу қаласындағы «Мысль» баспасынан шыққан А.Қасымжановтың «Аль-Фараби» атты кітабы көпшілікке кеңінен танымал болды. Сондай-ақ белгілі жазушы, қоғам қайраткері Әнуар Әлімжановтың «Ұстаздың оралуы» атты романы қазақ оқырмандары арасында үлкен резонанс туғызды.
Ғасырлар ғұламасы, ұлы жерлесіміз әл-Фараби негізін қалаған орта ғасыр мәдениеті мен философиясы өз дәуірінен озып, қазіргі күнде адамзаттың рухани игілігі үшін қызмет етуде. Екінші ұстаз атанған әл-Фарабиді қазақ халқы мақтан тұтады. Ол өзінің керемет ғаламдық деңгейдегі философиялық ілімдері арқылы түркілік ойлау, түркілік дүниетаным, түркілік интеллект мүмкіндігінің қаншалықты жоғары екенін бүкіл Еуропаға паш етті.
Ислам мәдениетінің гүлденуі ортағасырлық классикалық ислам философиясының ірі өкілдері әл-Кинди, әл-Фараби, Ибн Сина, әл-Ғазали, Ибн Рушд сынды алып тұлғаларды өмірге алып келді. Ең бастысы, мұсылмандық Шығыс эллиндердің ұлы рухани мұраларын кейінгі ұрпаққа жеткізе білді.
Орта ғасырдағы ислам философтары Аристотель мен Платон тарактаттарын араб тіліне аударып, Шығыс перепатетизмінің негізін қалады. Испандық перепатетизм өкілдері араб тілінен латын тіліне аударды. Бұл аударма қолжазбалар бүкіл Еуропаға таратыла бастады. Кейінгі ұрпақ естен шыға бастаған эллиндердің рухани мәдениеті мен еркін ойлауға, өмірге деген сүйіспеншілік көзқарастары негізінде тәрбиеленді. Осы кітаптардан бастап ортағасырлық Еуропада ренессанс ұғымы дүниеге келді. Ренессанс – эллинизмнің Еуропадағы өркендеуі. Ол ежелгі Грекия мен Ислам әлемінде бастау алған генетикалық бай тұқым болды. Осыдан бастап батыстық алып өркениеттің алып ағашы өсіп шықты. Бұл – Батыс пен Ислам өркениетінің сұхбаттасуының дәлелі.
Біз әл-Фараби және оның ізбасарлары ежелгі грек философиялық мектептерінің еңбектеріне тек қана комментарий жасаумен шектеліп қалмағанын білеміз. Қазіргі кездегі белгілі неміс философы Мартин Хайдегер ортағасырлық мұсылман философтары жайлы айтқанда былай ой тұжырымдайды: «Әрине, олардың (орта ғасыр философтары) Аристотель философиясын түсінбеді дегені жалған болар еді. Олар оның философиясын жаңа қырынан ғана көріп, қоймай, оған жаңа мәнмен талғам берді», дейді.
Демек әл-Фараби де және оның ізбасарлары да ежелгі грек философиясын соқыр таныммен зерттемей, оны терең түсіне білді.
Әл-Фараби Аристотель мен Платонның, әл-Киндидің ізін қуып, философия мен ғылымның барлық саласы бойынша үлкен жетістікке жетті. Оның рухани әлемі, интеллектуалды деңгейі өз замандастарын таңғалдырды. Әл-Фараби өз заманындағы өнер-білімнің ең асылын таңдап алып, өз дәуірінің шынайы энциклопедиясын жасап берді.
Мәселен, әл-Фарабиді дүниеге танытқан Музыка теориясына арнаған шығармаларының бірі – «Музыканың үлкен кітабы». Ғұлама бұл еңбекте математикалық тәсілдерді пайдалану арқылы музыкалық дыбыстарды тұңғыш рет қағаз бетіне түсіріп, музыкалық дыбыстардың 12 гармониясы туралы айтып, нотаны алғаш дүниеге келтірді. Әл-Фарабидің бұл еңбегі ХV ғасырда латын тіліне аударылып, Еуропа музыка ғылымы мен өнерінің дамуына үлкен әсерін тигізді.
Енді әл-Фарабидің әлеуметтік-этикалық ойларына келетін болсақ, этиканы ол ең алдымен жақсылық пен жамандықты ажыратуға мүмкіндік беретін ғылым деп қарады. Ғұламаның этикалық ойларынан терең гуманизмнің лебі еседі, ол адам баласын жаратылыстың, бүкіл жан иесі атаулының биік шоқтығы, сондықтан да оны құрметтеу, қастерлеу керек деп түсінеді. Әл-Фараби жасаған қорытындының басты түйіні – білім, мейірбандық, сұлулық үшеуінің бірлігінде. Әл-Фарабидің пікірінше, ғылым мен философия адамы болу үшін қойылатын ең бірінші талап – адамның жан тазалығы, ар тазалығы, адамға, өз халқына деген таза махаббат, ғылым мен білімге деген құштарлығы мен бірлігінде. Әл-Фараби өзінің «Бақыт жолын сілтеу» трактатында бақытқа, оған жетуге бастайтын жолға айрықша назар аударады. Әл-Фараби тірі адамның бақыты туралы айтады. Оған жету үшін өзін-өзі жетілдіре отырып, қиын жолдан өтуі керек. Адамның табиғи қабілеті өздігінше жақсы қылықты да, жаман қылықты да істеуге бірдей мүмкіндік береді. Адамның жетілуі мінез-құлықтың жетілуімен үйлесе келеді, осыдан келіп, бақытқа жетумен мінез-құлықтың жетілуі арасында байланыс туады. Бір сөзбен айтқанда, әл-Фараби адамдардың көздеген мақсатына жетуі оның өзіне ғана байланысты екенін айтады.
Әл-Фараби «Азаматтық саясатта» адам қоғамдарын талқылауды қаладан бастаса, «Нақыл сөздерде…» ол мұны ең кішкене ұядан-отбасынан немесе үйден бастайды. Аристотель сияқты ол үйді бірнеше бөлікке – ері мен әйелі, қожайыны мен қызметшісі, ата-анасы мен баласы, мүлкі және иесі деп бөледі. Үйдің өзіне тән мақсаты болады, бірақ қаланың бір бөлшегі болғандықтан, ол қала белгілейтін ортақ мақсатқа қызмет етуге арналады, сөйтіп бұл арада адамның өз басының мүдделерін қоғам мүшелеріне бағындыру туралы пікір айтылады. Бұл жерде әл-Фарабидің қала дегенін мемлекет деп түсіне отырып, мұнда тек жеке бастың мүдделері ғана емес, қоғам мүддесін жоғары санауын үлкен бір азаматтықтың, адамгершіліктің көрінісі деп білеміз.
Шығыстың ұлы ойшылы мұраларының қазақ даласына қайта оралуы, мемлекет басқару жөніндегі құнды ойлары әділетті қоғам құруымыз үшін аса маңызды.
Жақыпбек АЛТАЙҰЛЫ,
философия ғылымдарының докторы,
Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ философия кафедрасының профессоры